Bartosz Borowik

Traducteur

Changer la langue Changer la langue:
 
 
Tél. Portable: (+48) 885.246.011
Adresse: bart.onl@wp.pl
Warszawa Warsaw Varsovia [Mazowieckie]
Pologne Pologne

Add opinion »
 
A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit. Prov. 15 4
 

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 5
Traduction: 16.4 USD
Traduction simultanée: 33 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Enregistrer une voix
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 3
Traduction: 16.4 USD
Traduction simultanée: 33 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 5
Traduction: 16.4 USD
Traduction simultanée: 33 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Affaires/Commerce (général) • Union Européenne • Développement International/Coopération • Journalisme • Média/Multimédia • SAP • Science (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique…

Bartosz Borowik

Experience

I offer translation editing services for technical and financial fields. I specialize in giving existing translations a more idiomatic polish flavor, streamlining the language to convey not only the details, but also the spirit of their message.

As a freelance translator, I have extensive experience in translating business contracts and sales proposals, financial management handbooks, technical documentation, business correspondence, computer software (SAP, SICO, GINCO, FLOTA) interface and operations instructions, and economic reports.
I have also translated a range of documents related to the Spanish building industry and real estate sector.






References

Companies:

- Cemex

- La Caixa

- Convasa

- Sumasa

- Group 4 Securicor

Trade unions:

- Unión General de Trabajadores

- Solidarność

Mes logiciels

Wordfast
 
   

Copyright © 2008 Traducteurs Français, Anglais, ... - globtra.com. Tous droits réservés