Langues
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 5 |
||
| Traduction: | 16.4 USD | ||
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 33 USD /heure | ||
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Enregistrer une voix
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 16.4 USD | ||
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 33 USD /heure | ||
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 5 |
||
| Traduction: | 16.4 USD | ||
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 33 USD /heure | ||
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix
Domaine d'expertise
Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Affaires/Commerce (général) • Union Européenne • Développement International/Coopération • Journalisme • Média/Multimédia • SAP • Science (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique…
Experience
I offer translation editing services for technical and financial fields. I specialize in giving existing translations a more idiomatic polish flavor, streamlining the language to convey not only the details, but also the spirit of their message.As a freelance translator, I have extensive experience in translating business contracts and sales proposals, financial management handbooks, technical documentation, business correspondence, computer software (SAP, SICO, GINCO, FLOTA) interface and operations instructions, and economic reports.
I have also translated a range of documents related to the Spanish building industry and real estate sector.
References
Companies:- Cemex
- La Caixa
- Convasa
- Sumasa
- Group 4 Securicor
Trade unions:
- Unión General de Trabajadores
- Solidarność